Котенок-зомби
Вот подумалось тут (...я вообще люблю начинать посты с этих слов)
Подумалось, что ситуация с фанатением может быть абсолютно симметричной - мы фанатеем по Японии, японской культуре и японскому аниме (и сопутствующим аудиодрамам, романам, манге, и ты ды). А также сериалам и прочему доступному здесь культурному слою.
А теперь представим себе, как в далекой (но очень густозаселенной) Японии фанатеют по аналогичному контенту - только русскому, само собой! - японцы. Точнее, в большинстве своем японки. Как они отстаивают каноничность пейрингов, как спорят о точности перевода, как страдают от сложности русского языка и малом количестве его знатоков, как с нетерпением ожидают перевода очередной серии и до хрипоты ломают копья об спорные пункты этих переводов...
читать дальше
Мораль. Нет пророка в своем отечестве.
Вывод. Когда я вижу споры канонистов против фанонистов, я всегда представляю себе японок, спорящих о том, прав ли был переводчик, трактуя дружбу Олега Кошевого и Ульяны Громовой как нечто большее, чем просто дружба.
Вывод номер два. Все суета сует. Через букву е, а не ё!
А еще у меня был день рождения, и я хочу сказать спасибо всем, кто меня поздравил - я только сейчас сподобилась дойти до интернета.
Подумалось, что ситуация с фанатением может быть абсолютно симметричной - мы фанатеем по Японии, японской культуре и японскому аниме (и сопутствующим аудиодрамам, романам, манге, и ты ды). А также сериалам и прочему доступному здесь культурному слою.
А теперь представим себе, как в далекой (но очень густозаселенной) Японии фанатеют по аналогичному контенту - только русскому, само собой! - японцы. Точнее, в большинстве своем японки. Как они отстаивают каноничность пейрингов, как спорят о точности перевода, как страдают от сложности русского языка и малом количестве его знатоков, как с нетерпением ожидают перевода очередной серии и до хрипоты ломают копья об спорные пункты этих переводов...
читать дальше
Мораль. Нет пророка в своем отечестве.
Вывод. Когда я вижу споры канонистов против фанонистов, я всегда представляю себе японок, спорящих о том, прав ли был переводчик, трактуя дружбу Олега Кошевого и Ульяны Громовой как нечто большее, чем просто дружба.
Вывод номер два. Все суета сует. Через букву е, а не ё!
А еще у меня был день рождения, и я хочу сказать спасибо всем, кто меня поздравил - я только сейчас сподобилась дойти до интернета.
Счастья, здоровья и сбычи мечт всегда всегда.
С днем рождения, дружище!!
Удачи тебе и денежек побольше!!
Привет типоотнас!
Нам бы такое не помешало тоже, думаю.